GRADE THIRTY-NINE of the ONE HUNDRED GRADES IN ENGLISH by VASGEN


A BRIGHT PUPIL                       ЯРКИЙ УЧЕНИК -
IS AN EXCEPTION                      ИСКЛЮЧЕНИЕ,
RATHER THAN THE RULE.                СКОРЕЕ ЧЕМ ПРАВИЛО.

1.HE IS A VERY  BRIGHT PUPIL.        1.ОН - ОЧЕНЬ ЯРКИЙ УЧЕНИК.
2.YOU  KNOW,                         2.ВЫ ЗНАЕТЕ,
3.HE IS  AN EXCEPTION,               3.ОН - ИСКЛЮЧЕНИЕ,
4.NOT  THE RULE.                     4.НЕ ПРАВИЛО.
5.WHATEVER YОU SAY,                  5.ЧТО БЫ ВЫ НИ СКАЗАЛИ,
6.HE IS VERY BRIGHT.                 6.ОН ОЧЕНЬ ЯРКИЙ.



CERTAINLY                            НЕСОМНЕННО,
NO ONE                               НИКТО
GAVE THEM THE RIGHT                  НЕ ДАЛ ИМ ПРАВА
TO SPY ON ME.                        ШПИОНИТЬ ЗА МНОЙ.

1.THEY KNOW ALL ABOUT ME.            1.ОНИ ЗНАЮТ ВСЁ ОБО МНЕ.
2.IN FACT,                           2.ФАКТИЧЕСКИ,
3.THEY KNOW MORE                     3.ОНИ ЗНАЮТ БОЛЬШЕ
  THAN I DO MYSELF.                    ЧЕМ Я ЗНАЮ САМ.
4.THEY SPY ON ME.                    4.ОНИ ШПИОНЯТ ЗА МНОЙ.
5.THEY OVERHEAR                      5.ОНИ ПОДСЛУШИВАЮТ
  MY TELEPHONE CONVERSATIONS.          ПОИ ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ.
6.THEY READ MY MAIL.                 6.ОНИ ЧИТАЮТ МОЮ ПОЧТУ.
7.WHO GAVE THEM THE RIGHT            7.КТО ДАЛ ИМ ПРАВО
  TO DO SO ?                           ДЕЛАТЬ ТАК ?
8.CERTAINLY NOT ME.                  8.КОНЕЧНО,НЕ Я.
9.THEMSELVES.                        9.ОНИ САМИ.



COMMUNISTS PRINT A PAPER.            КОМУНИСТЫ ПЕЧАТАЮТ ГАЗЕТУ.
THEY  HATE  THE  QUEEN               ОНИ НЕНАВИДЯТ КОРОЛЕВУ
AND THE GOVERNMENT.                  И ПРАВИТЕЛЬСТВО.

1.The  head of state is the Queen.   1.Глава государства - королева.
2.The country                        2.Страна
  consists of provinces.               состоит из провинций.
3.Each province has                  3.Каждая провинция имеет
  a government.                        правительство
4.In  the  parliament                4.В парламенте
  there are several parties.           имеется несколько партий.
5.The Communist  Party               5.Коммунистическая партия
  organizes the working class          организует рабочий класс
  against the government.              против правительства.
6.Unfortunately.                     6.К сожалению.
7.The  communist newspaper           7.Коммунистическая газета
  prints articles and news.            печатает статьи и новости.
8.Hopefully,                         8.Будем надеяться,
  they will not last long.             что они долго не протянут.



SINCERE PEOPLE                       ИСКРЕННИЕ ЛЮДИ
TELL THE TRUTH                       ГОВОРЯТ ПРАВДУ,
AND NOTHING BUT THE TRUTH.           И НИЧЕГО КРОМЕ ПРАВДЫ.

1.THIS MAN IS QUITE SINCERE.         1.ЭТОТ ЧЕЛОВЕК - ВПОЛНЕ
                                       ИСКРЕНЕН.
2.YOU MUST BELIEVE                   2.ВЫ ДОЛЖНЫ ВЕРИТЬ ТОМУ,
  WHAT HE SAYS.                        ЧТО ОН ГОВОРИТ.
3.IT IS THE TRUTH.                   3.ЭТО - ПРАВДА.
4.NOTHING BUT THE TRUTH.             4.НИЧЕГО КРОМЕ ПРАВДЫ.
5.GOD HELPS ONLY THOSE /             5.БОГ ПОМОГАЕТ ТОЛЬКО ТЕМ,
  WHO TELL NO LIES.                    КТО НЕ ГОВОРЯТ ЛЖИ.

sincere                              искренний
tell no lies                         не говорят лжи



IT IS PLEASING                       ЭТО ПРИЯТНО,
THAT I WAS  MISTAKEN                 ЧТО Я ОШИБСЯ,
BECAUSE                              ПОТОМУ ЧТО
I THOUGHT                            Я ДУМАЛ,
YOU MIGHT DISAGREE.                  ВЫ МОГЛИ НЕ СОГЛАСИТЬСЯ.

1.IT  IS  ESPECIALLY  PLEASING       1.ЭТО ОСОБЕННО ПРИЯТНО
2.TO  SEE                            2.ВИДЕТЬ,
3.THAT                               3.ЧТО
4.YOU AGREE WITH ME.                 4.ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ СО МНОЙ.
5.I WAS AFRAID                       5.Я БОЯЛСЯ,
6.THAT                               6.ЧТО
7.YOU MIGHT DISAGREE.                7.ВЫ МОГЛИ НЕ СОГЛАСИТЬСЯ.
8.BUT                                8,НО
9.YOU AGREE.                         9.ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ.



EARLIER THEY HAD COME AND GONE       РАНЬШЕ ОНИ ПРИХОДИЛИ И УХОДИЛИ,
BUT                                  НО
WHEN I CAME                          КОГДА Я ПРИШЕЛ,
IT WAS LATE.                         БЫЛО ПОЗДНО.

1.IT WAS TOO LATE,                   1.БЫЛО СЛИШКОМ ПОЗДНО.
2.UNFORTUNATELY.                     2.К СОЖАЛЕНИЮ
3.I CAME AND THEY SAID:              3.Я ПРИШЕЛ И ОНИ СКАЗАЛИ:
4.EVERYTHING IS FINISHED.            4.ВСЕ ЗАКОНЧЕНО.
5.YOU CAME LATE.                     5.ВЫ ПРИШЛИ ПОЗДНО.
6.THEY HAD COME EARLIER.             6.ОНИ ПРИШЛИ РАНЬШЕ,
7.AND                                7.И
  THEY HAD DONE IT.                    ОНИ СДЕЛАЛИ ЭТО.
8.AND THEY HAD GONE.                 8.И ОНИ УШЛИ.
9.AND NOW YOU CAME.                  9.А ТЕПЕРЬ ВЫ ПРИШЛИ.
1O.BUT IT IS TOO LATE.               1О.НО СЛИШКОМ ПОЗДНО.



GO AND COMPLAIN TO THE DOCTOR        ПОЙДИТЕ И ПОЖАЛУЙТЕСЬ ДОКТОРУ,
IF YOU HAVE ATTACKS OF BRONCHITIS    ЕСЛИ У ВАС ПРИСТУПЫ БРОНХИТА

1.In the South people do not have    1.На юге у людей не бывает
  attacks of bronchitis                приступов бронхита,
  because                              потому что
2.it is very warm.                   2.очень тепло.
3.They know what they complain of.   3.Они знают, на что они жалуются.
4.What they complain of              4.То, на что они жалуются -
  is not bronchitis.                   не бронхит.
5.Attacks of bronchitis              5.Приступы бронхита
  can kill any man                     могут убить любого человека
  very quickly.                        очень быстро.
6.Do not consider yourself healthy.  6.Не считайте себя здоровым.
7.Go to the doctor,                  7.Пойдите к доктору,
  and                                  и
8.he will see what you complain of.  8.он посмотрит, на что вы жалуетесь.
9.He will see if you are ill or not. 9.Он посмотрит, больны вы или нет.
10.You will at least know.           10.Вы по крайней мере будете знать.
11.I had a friend who did not know   11.У меня был друг, который не знал,
  that he was ill.                     что он был болен.
12.Once he said:                     12.Однажды он сказал:
  "I have not been ill                 "Я не болел
  in all my life"                      никогда в жизни."
13.But he was wrong.                 13.Но он был неправ.
14.He had bronchitis.                14.У него был бронхит.



I HOPE THAT MR. BROWN                Я НАДЕЮСЬ, ЧТО Г-н БРАУН
WILL DO SOMETHING                    ЧТО-НИБУДЬ СДЕЛАЕТ,
THAT I WOULD NOT BE DISMISSED        ЧТОБЫ МЕНЯ НЕ УВОЛИЛИ

1.Each time                          1.Каждый раз
  I come to my office                  когда я прихожу к себе на работу,
  I think I am                         я думаю, что я
  as good as dismissed.                уже почти уволен.
2.Since                              2.С тех пор как
  I started working here,              я начал здесь работать,
  I think that I am                    я думаю, что я
  as good as dismissed.                уже почти уволен.
3.Actually                           3.На самом деле,
  I thought many times                 я думал много раз
  to give up my employment.            отказаться от своей работы.
4.But then who will provide          4.Но тогда кто предоставит мне
  with another job ?                   другую работу ?
5.Nobody will do that,               5.Этого никто не сделает,
  you can be sure.                     можете быть уверены.
6.So, I am going                     6.Так вот, я собираюсь
  to see Mr.Brown                      увидеться с г-ном Брауном
  and to speak to him.                 и поговорить с ним.
7.I am going to ask him something,   7.Я собираюсь кое-что его спросить,
8.and I hope he                      8.и я надеюсь, что он
  will give his consent.               даст согласие.
9.I hope he will give his consent    9.Я надеюсь, что он даст согласие,
  at last.                             наконец.
10.However,                          10.Однако,
  hope is a very weak weapon           надежда - очень слабое оружие
  in this business.                    в таком деле.



I RECEIVED AN OFFER                  Я ПОЛУЧИЛ ПРЕДЛОЖЕНИЕ,
BUT I DID NOT KNOW                   И Я НЕ ЗНАЛ,
WHAT TO DO                           ЧТО ДЕЛАТЬ

1.I received an official letter      1.Я получил официальное письмо
  yesterday.                           вчера.
2.Naturally there was an offer       2.Естественно, там было предложение
  for a new job there.                 новой работы.
3.I had to decide it                 3.Я должен был решить это
  till the next day.                   до следующего дня.
4.When I left my office,             4.Когда я ушёл из моего учреждения,
  I was walking in the street          я ходил по улице
  for an hour.                         в течение часа.
5.I wanted to think about it         5.Я хотел подумать об этом
  and  decide                          и решить,
  what  I was going to do.             что мне делать.



THEY ATE ALL                         ОНИ СЪЕЛИ ВСЕ,
THEY HAD BOUGHT                      ЧТО ОНИ КУПИЛИ

1.They went to the market.           1.Они пошли на базар.
2.And they bought cheese.            2.И они купили сыр.
3.And some sausages.                 3.И кобасу.
4.And bread.                         4.И хлеб.
5.They came home                     5.Они пришли домой,
6.and they ate it all at once.       6.и они съели всё это сразу.
7.They had been so hungry            7.Они были так голодны,
  that                                 что
8.they ate it all at once.           8.они съели всё это сразу.
9.And there was nothing left.        9.И ничего не осталось.
10.Unfortunately.                    10.К сожалению.



HE BEHAVED LIKE NUTS.                ОН ВЕЛ СЕБЯ КАК СУМАСШЕДШИЙ.
AND HE WAS SUSPENDED                 И ЕГО ИСКЛЮЧИЛИ

1.He yelled and kicked.              1.Он кричал и брыкался.
2.And misbehaved.                    2.И плохо себя вёл.
3.He said bad words                  3.Он говорил плохие слова
4.And he called them names.          4.И он всех ругал.
5.And what did they do ?             5.И что они сделали ?
6.They suspended him.                6.Они его исключили.
7.He was suspended                   7.Он был исключён
8.for misbehavior.                   8.за плохое поведение.
9.Indefinitely ?                     9.насовсем ?
10.No. For one day only.             10.Нет. Всего лишь на один день.



MORAL DEFAULT IS REGISTERED          МОРАЛЬНОЕ БАНКРОТСТВО РЕГИСТРИРУЕТСЯ 
INFORMALLY                           НЕФОРМАЛЬНО

1.If you do not fulfill              1.Если вы не выполняете
  the requirements,                    требования,
2.you will get into                  2.вы попадёте в 
  a very uncomfortable situation.      очень неудобное положение.
3.You see,                           3.Видите ли,
4.it is a question of opinion.       4.Это - вопрос мнения.
5.General opinion.                   5.Общего мнения.
6.When you do something              6.Когда вы делаете что-то
  for a long time                      в течение долгого времени,
7.and                                7.и
8.you do it not too well,            8.вы делаете это не слишком хорошо,
9.people start to notice             9.люди начинают замечать
  your reaction.                       вашу реакцию.
10.And they form an opinion.         10.И они образуют мнение.